top of page

THE MASTER’S CLOCK!

 

Discerning The True 7th Day Sabbath of Yeshua!

PART 8

 

The Only Phase

Of The

Moon in Scripture!

 

Earlier I was making the case for the Full Moon to be the ‘Chodesh’ (New Moon). A person may baulk at first when hearing something like that never having considered it before but it is quite telling to come to the realization that the First Visible Crescent and Dark Moon Conjunction phases of the Moon are NEVER mentioned in Scripture, NEVER! That is not the case with the Full Moon however. Although it is a highly contested verse Psalm 81:3 does speak of the Full Moon as being the New Moon. I’ll post several translations as a sample to give you a flavor for how it is translated.

 

Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day. (Psalm 81:3 ASV)

 

Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day. (Psalm 81:3 ESV)

 

Blow the trumpet [ram’s horn] at the time of the New Moon [L the month; C a monthly religious festival], when the moon is full, when our feast begins. (Psalm 81:3 EXB)

 

Blow the trumpet at the time of the New Moon, when the moon is full, when our feast begins. (Psalm 81:3 NCV)

 

Blow the trumpet at the time of the New Moon, At the full moon, on our solemn feast day. (Psalm 81:3 NKJV)

 

Blow the shofar at Rosh Chodesh, at the full moon, on Yom Chageinu. (Psalm 81:3 OJB)

 

Of course there are many other translations, which have a different opinion as to how the verse should be properly translated. Unfortunately, those translations add a conjunction to the verse, which is not in the original Hebrew. By adding the English word ‘and’ the translators are turning what was originally a single blast of the shofar (trumpet) into two blasts of the shofar at two different moments in time, i.e. the New Moon and either the 15th Day of the 1st Month or believe it or not even the 15th Day of the 7th Month! Other translations translate the Hebrew word ‘keseh’ that is translated into the English phrase ‘full moon’ in the translations posted above into the English words ‘appointed time’ which it does legitimately mean but then confound the entire verse by saying that the root word of ‘keseh’, which is ‘kasah’, means ‘covered’ and therefore ‘keseh’ should be translated as ‘dark moon’! They refuse to see the light and the obvious fact that ‘keseh’ and ‘kasah’ are in total harmony as the Full Moon is ‘covered’ with LIGHT! Because the moon does not produce its own light in order for the Full Moon to be a Full Moon it must be covered with light. They do these things to develop a little wiggle room to continue to believe in either an FVC or Dark Moon Conjunction Rosh Chodesh and deny the Full Moon Rosh Chodesh at all costs!

 

Nevertheless, I think you can see from the translations of Psalm 81:3 that I have posted above that we do have the New Moon phase mentioned in Scripture as the Full Moon in a clear and unequivocal way as no other phase of the moon is ever mentioned in Scripture. I have written an article based on Psalm 81:3 titled ‘Is Psalm 81:3 Schizo?’ and I’ll leave you to read that at your convenience.

This has been Part 8 of the 17 Part series titled THE MASTER'S CLOCK! It is my sincere hope and prayer that in reading this series you'll be blessed with the revelation of Time According to the Author of Time! May your eyes be opened to The Creator's Cosmological Calendar!

 

 

This article contains important information that could benefit your friends and loved ones. Please consider becoming a conduit through which the Ruach HaKodesh can reach others by clicking on the 'LIKE' button and even more importantly by clicking on the 'SHARE' button to place a link to the article on your Facebook wall. Thank you!

 

bottom of page